⚠️ Notice: This site is an independent educational project. Summaries are AI-generated from NTT Technical Review articles. Not affiliated with NTT. The goal is to aid understanding before reading the original article. Este sitio es un proyecto independiente de divulgación educativa. Los resúmenes son generados por IA a partir de artículos de NTT Technical Review. No está afiliado a NTT. El objetivo es facilitar el entendimiento previo a la lectura del artículo original. このサイトは独立した教育目的のプロジェクトです。要約はNTT技術ジャーナルの記事からAIが生成したものです。NTTとは無関係です。目的は元の記事を読む前の理解を助けることです。
Edition: Edición: 版:

What is this?

NTT Technical Review publishes world-class research on networks, photonics, and future infrastructure. This site offers accessible summaries in three languages so you can read the originals better prepared.

¿Qué es esto?

NTT Technical Review publica investigación de primer nivel sobre redes, fotónica e infraestructura del futuro. Este sitio ofrece resúmenes accesibles en tres idiomas para que puedas llegar preparado a leer los artículos originales.

これは何?

NTT技術ジャーナルはネットワーク、フォトニクス、未来のインフラに関する世界トップクラスの研究を発表しています。このサイトでは元の記事を読む前に理解を深められるよう、3言語でわかりやすい解説を提供しています。

March 2026 EXT

External Awards

Science moves forward one breakthrough at a time — and sometimes, the best way to gauge how exciting a piece of research is comes from watching the wider scientific community stop and say, 'This is remarkable.' This article highlights four researchers at NTT w…

¿Sabías que los investigadores de todo el mundo compiten para resolver algunos de los problemas tecnológicos más fascinantes de nuestra era? Este artículo celebra a cuatro científicos e ingenieros de NTT que recibieron reconocimientos externos por trabajos que…

科学の世界では、優れた研究は仲間の研究者たちから自然と注目を集めます。このニュースは、NTTの4人の研究者が日本やインドの権威ある学術機関から外部賞を受賞したことを紹介しています。テーマは、超高速材料の物理、光ファイバー通信の最適化、プライバシーポリシーの理解しやすさ、そしてAIの賢いツール選択と、どれも私たちの日常生活に深く関わるものばかりです。まるで「科学界のアカデミー賞」のような4つのストーリーです。 例えば、スマートフォンやコンピューターがどんどん速くなっているのは、研究者たちが新しい材料や仕組みを発見し…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
March 2026 FA1

Innovation in Computing Powered by Photonic Technology―Evolution toward IOWN 2.0 and 3.0, and the Leap to Quantum

Picture the inside of a computer as a city full of highways. Right now, those highways are made of copper wires carrying electrical signals. As artificial intelligence explodes in popularity — ChatGPT gained 100 million users in just two months, a feat that to…

Imagina que el interior de una computadora es como una ciudad con autopistas. Hoy en día, esas autopistas están hechas de cables eléctricos, y a medida que más y más datos necesitan circular —gracias al auge de la inteligencia artificial— esas autopistas se co…

コンピューターの内部を、たくさんの高速道路が走る都市として想像してみてください。現在、その高速道路は銅線でできており、電気信号がデータを運んでいます。しかし人工知能(AI)の急速な普及により——ChatGPTはFacebookが4年半かけた1億ユーザー獲得をわずか2か月で達成しました——この電気の高速道路はひどく渋滞し、熱を持ち、膨大なエネルギーを消費するようになっています。日本の通信大手NTTは、この問題に対して大胆な解決策を提案しています。それは、電気の高速道路を「光の高速道路」に置き換えることです。 光には…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
March 2026 FA2

IOWN∴Quantum Leap

Training ChatGPT-4 consumed roughly as much electricity as 40 nuclear power plants generate. Let that sink in for a moment. As artificial intelligence gets smarter and more powerful, its hunger for energy is growing at a staggering pace — and nobody has a clea…

Imagina que tu teléfono necesita la energía de 40 plantas nucleares solo para aprender a hablar contigo. Eso es, aproximadamente, lo que costó entrenar a ChatGPT-4. A medida que la inteligencia artificial crece, su apetito por la energía y la potencia de cálcu…

ChatGPT-4を学習させるために消費された電力は、原子力発電所40基分に相当すると言われています。AIがどんどん賢くなるにつれて、そのエネルギーへの「食欲」も急速に膨らんでいます。このままでは、AIの進化が地球環境への負担と引き換えになってしまうかもしれません。日本の通信大手・NTTは、この問題に真っ向から向き合い、「コンピューティングそのものを根本から作り直す」という大胆な挑戦に乗り出しました。その取り組みのテーマは『量子跳躍(Quantum Leap)』。物理学的な「量子ジャンプ」と、ビジネス上の「飛躍的な…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
March 2026 FR1

Applying the Latest ICT to Medical Care in a Prompt Manner that Takes New Approaches to Early Detection of Heart Disease and Other Illnesses

What if the device doctors use to check your heart — a technology invented over a century ago — has been fundamentally underused this whole time? That's the provocative idea at the heart of this fascinating story about Shingo Tsukada, a surgeon-turned-research…

Imagina que un médico cirujano decide un día dejar el quirófano y unirse a un laboratorio de telecomunicaciones para reinventar cómo detectamos enfermedades del corazón. Eso es exactamente lo que hizo Shingo Tsukada, investigador de NTT en Japón. Su apuesta: u…

心臓の電気信号を記録する「心電図」という検査は、100年以上前に発明されたにもかかわらず、その分析方法はほとんど変わっていないと聞いたら、驚くでしょうか。NTT基礎研究所の研究員、塚田信吾氏は、外科医という経歴を持ちながらも、まさにその「常識」に疑問を持ち、通信技術で培われた数学的手法を心電図分析に応用することを思いついた研究者です。彼のアプローチは、情報通信の専門家たちを驚かせるほど新鮮なものでした。 塚田氏が取り組む研究はそれだけではありません。人の皮膚や血液の細胞から、米粒ほどの小さなミニチュア臓器(心臓や…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
March 2026 RA1

Cavity Optomechanics Using Fiber-type Microbottle Resonators

Picture a tiny glass bottle no wider than a human hair, sitting on an ordinary optical fiber — the kind used to deliver your internet connection. Inside this minuscule bottle, light races around in perfect circles, bouncing off the inner walls thousands of tim…

Imagina una botella de vidrio tan pequeña que cabe en el grosor de un cabello humano. Ahora imagina que dentro de esa botella, la luz rebota en círculos perfectos como un corredor en una pista oval, y que esa luz puede 'escuchar' las vibraciones más diminutas …

髪の毛ほどの太さしかない、ガラス製の小さな「瓶」を想像してみてください。この瓶は普通の光ファイバーの上に直接作られていて、その内部では光が壁に沿って円を描くように高速で循環しています。驚くべきことに、この循環する光はガラスの壁をそっと押し、微細な振動を引き起こします。そしてその振動が今度は光の進み方をわずかに変える——この光と振動の「対話」こそが、NTTの研究者たちが取り組んでいる「マイクロボトル共振器」の核心です。 この小さな装置は、驚異的な感度を持つセンサーとして機能します。光が非常に狭い空間に閉じ込められて…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
March 2026 RI1

Existing Optical Communication Infrastructure Will Lead the Future of Social Contribution through Optical Fiber Sensing Technology

What if the fiber-optic cables already buried under your city's streets — the ones quietly delivering your internet — could also act as a giant underground sensor, listening for earthquakes, detecting sinkholes before they open, or tracking temperature shifts …

Imagina que los cables de fibra óptica que llevan internet a tu hogar pudieran, al mismo tiempo, «escuchar» el suelo a su alrededor: detectar temblores, cambios de temperatura o incluso el movimiento del terreno bajo una calle. Eso es exactamente lo que los in…

あなたの家にインターネットを届けている光ファイバーケーブルが、同時に地面の「耳」としても働けるとしたら、どうでしょうか。地震の揺れを感知したり、道路の陥没を事前に察知したり、地中の温度変化を追跡したりすることができる——そんな未来が、実はすでに始まっています。NTTの研究者たちは、全国に張り巡らされた通信用の光ファイバーネットワークを、新たなケーブルを一本も追加せずに、巨大な環境モニタリングシステムへと変えようとしています。 イメージとしては、こんな感じです。街中に何千個ものセンサーを個別に設置する代わりに、すで…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 EXT

External Awards

What if your phone could perfectly sense when you've finished speaking — no awkward interruptions, no robotic pauses? Or imagine an AI that listens to music and instantly choreographs a dance routine tailored to a specific dancer's personal style. These aren't…

¿Alguna vez te has preguntado cómo las máquinas podrían aprender a bailar, a escuchar mejor o incluso a 'sentir' la suavidad de un objeto a distancia? Este artículo celebra una serie de premios y publicaciones científicas del laboratorio de investigación NTT, …

会話の中で「相手が話し終わりそうだ」と直感的にわかるとき、私たちは声のトーンや間の取り方など、微妙なサインを無意識に読み取っています。NTTの研究チームは、この人間特有の能力をAIに学ばせることに取り組んでいます。また別のチームは、音楽を聴かせるだけで特定のダンサーのスタイルに合わせた振り付けを自動生成するAIを開発しました。まるでデジタルの振付師です。これらはすべて、実際に受賞・発表された最先端の研究成果です。 一方、農業や防災の現場にも革新が起きています。普段カーナビなどに使われている市販の安価なGPS受信機…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 FA1

Initiatives toward Social Implementation in the IOWN 2.0 Era

What if your internet connection used beams of light instead of electricity — and was 200 times faster, used a fraction of the power, and had almost zero delay? That's the core promise of IOWN, a next-generation communications and computing infrastructure bein…

Imagina que la internet actual es una autopista de dos carriles, y que IOWN es una autopista de 16 carriles construida con luz en lugar de electricidad. Eso, en esencia, es lo que NTT —la gran empresa de telecomunicaciones de Japón— está construyendo: una red …

もしインターネットが電気の代わりに光で動いていたら、どうなるでしょう?速度は200倍、消費電力はほんのわずか、そして遅延はほぼゼロ——これがIOWN(アイオン)という次世代インフラが目指す世界です。NTT(日本電信電話)が開発を進めるこの革新的な技術は、これまで電気信号で行っていたデータのやり取りを、光の粒子「フォトン」に置き換えるものです。例えるなら、古い細い水道管を、光速で流れる巨大なパイプラインに取り替えるようなイメージです——しかもそれをネットワークだけでなく、コンピューターの内部にまで広げようとしています…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 FA2

Initiatives toward Multiple Vendor-sourced Composable Servers in DCI Technology Development

Picture a computer not as a sealed box with fixed parts, but as a giant high-tech LEGO set — one where you can snap in extra processing power, memory, or graphics chips on demand, then swap them out when you're done. That's the vision behind 'composable server…

Imagina que tu computadora no fuera una caja fija con piezas inamovibles, sino más bien un set de LEGO gigante donde puedes agregar o quitar procesadores, memoria y tarjetas gráficas según lo que necesites en cada momento. Eso es exactamente lo que NTT, una de…

コンピューターといえば、中身が固定された閉じた箱を想像するかもしれません。でも、もしそれが巨大なレゴセットのようなものだったらどうでしょう?必要に応じてプロセッサーやメモリ、グラフィックチップを自由に組み合わせ、作業が終わったら外して別の用途に使い回せる——これが「コンポーザブルサーバー」と呼ばれる考え方です。NTT(日本電信電話)は、この柔軟なコンピューターの仕組みを大規模なデータセンターで実現しようとしており、エネルギーや資源の無駄をなくした、よりスマートなインフラの構築を目指しています。 ところが、ここに大…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 FA3

A High-capacity, Energy-efficient Photonics-electronics Converged Switch with PEC-2

Think about how water moves through pipes. In a city, wide main pipes carry huge volumes of water efficiently over long distances. But as those pipes get smaller and wind through individual buildings, pressure drops and things slow down. Something strikingly s…

Imagina que tu ciudad tiene autopistas increíblemente rápidas para coches, pero en cuanto los vehículos entran a los barrios residenciales, todo se convierte en callejones estrechos y lentos. Algo muy parecido ocurre dentro de los centros de datos modernos: la…

光ファイバーケーブルの中を光が走る姿を想像してみてください。大陸をまたいで、ほぼ損失なく、信じられないほど速いスピードで情報を届けます。ところが、その光がデータセンターのサーバーに到着した瞬間、電気信号に変換されなければなりません。電気信号は光に比べて速度が遅く、距離が長くなるほど消費電力が急増します。この「光と電気の境界線」をできる限りコンピュータの内部深くまで押し込もうとする技術、それがこの記事のテーマです。 NTTが開発しているのは「フォトニクス・エレクトロニクス融合(PEC)」と呼ばれる技術です。光を扱う…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 FA4

Trends in Research and Development of the Latest Transponder Technology Supporting Expansion of APN Domains

Picture the internet as a superhighway, but instead of cars, information travels as pulses of light through hair-thin glass cables — fiber optics. It's blindingly fast, energy-efficient, and the backbone of modern communication. NTT, Japan's telecom giant, is …

Imagina que Internet es una autopista de luz. En lugar de coches, los datos viajan como pulsos de luz a través de cables de fibra óptica, llegando a su destino casi instantáneamente. NTT, la gigante japonesa de telecomunicaciones, está construyendo una versión…

インターネットを「光の高速道路」と想像してみてください。データは電気ではなく光のパルスとして、髪の毛ほど細いガラスの繊維(光ファイバー)の中を走り、ほぼ瞬時に目的地へ届きます。日本の通信大手NTTは、この光の高速道路をさらに進化させた「APN(オール・フォトニクス・ネットワーク)」という次世代ネットワークを構築しています。これはIOWN(革新的光ネットワーク)と呼ばれる大きな構想の一部で、放送・建設・製造など幅広い分野を変革することが期待されています。しかし、このネットワークを実際に広げていくためには、三つの難しい…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 FA5

Trends in Research and Development of the Latest Controller Technology Supporting Operation of the Evolving APN

Picture the internet as a highway made of light. Instead of electrical signals crawling through copper wires, pulses of light race through glass fibers at breathtaking speeds, carrying staggering amounts of data. That is the vision behind NTT's All-Photonics N…

Imagina que internet fuera una autopista de luz. En lugar de cables eléctricos enviando señales, pulsos de luz viajan a velocidades increíbles transportando enormes cantidades de información. Eso es exactamente lo que NTT, la gran empresa japonesa de telecomun…

インターネットを「光の高速道路」として想像してみてください。電気信号が銅線を伝わる代わりに、光のパルスがガラスの繊維(光ファイバー)の中を猛烈なスピードで走り、膨大な量のデータを運びます。NTTが開発している「APN(オール・フォトニクス・ネットワーク)」とは、まさにそのような次世代の通信基盤のことです。より速く、より信頼性が高く、利用者のニーズに応じてリアルタイムで柔軟に変化できるネットワークを目指しています。遠隔手術をサポートする病院から、超高精細なライブコンサートの配信まで、あらゆる場面での活躍が期待されてい…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 FR1

Well-being Competency in Learning, Work, and Research Settings

What if schools could teach students not just math and reading, but how to thrive as human beings? That's the big question driving the work of Junji Watanabe, a senior researcher at NTT Communication Science Laboratories in Japan. His research is built on a re…

¿Alguna vez te has preguntado si hay una forma de enseñar a las personas a ser más felices, más resilientes y más conectadas con los demás? Eso es exactamente lo que está explorando el investigador Junji Watanabe del NTT Communication Science Laboratories en J…

学校で「幸せに生きるスキル」を教えることができたら、どうでしょうか?NTTコミュニケーション科学基礎研究所の上席特別研究員・渡邊淳司氏は、まさにその問いに取り組んでいます。彼の研究の出発点は、とてもシンプルで力強いアイデアです。ウェルビーイング——自分の人生に意味があり、人とつながり、社会に参加できているという感覚——は、一部の幸運な人だけが持てるものではなく、誰もが学び、練習し、高めていける「能力」だという考え方です。 たとえて言えば、料理を習うようなものです。レシピを暗記するだけでは本当の料理はできません。手…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 GLS

Recent Activities of QoE-related Standardization in ITU-T SG12

Have you ever been on a video call when suddenly the picture freezes, the audio cuts out, and you're left staring at a pixelated mess? Or imagine watching a live sports stream that buffers right at the most exciting moment. These frustrating experiences aren't…

Imagina que estás viendo una videoconferencia importante y la imagen empieza a pixelarse, el audio se corta y el video se congela. Frustrante, ¿verdad? Ahora imagina que eres un operador monitoreando un vehículo autónomo desde un centro de control y la cámara …

ビデオ通話中に映像がフリーズしたり、音声が途切れたりした経験はありませんか?あるいは、大事な動画をストリーミングしているときに「読み込み中…」のぐるぐるマークが出て、イライラしたことは?こういった「残念な体験」は偶然ではなく、測定・改善できる技術的な問題から生じています。そして世界のどこかで、専門家たちが「デジタル通信の品質とは何か」を正確に定義するために日夜取り組んでいます。 その中心的な役割を担うのが「ITU-T SG12(国際電気通信連合・電気通信標準化部門 第12研究グループ)」です。これはいわば、デジタ…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 IN1

Report on “NTT R&D FORUM 2025—IOWN∴Quantum Leap”

Picture the internet as a highway system. Right now, most of that highway runs on electricity — fast, but generating a lot of heat and burning through energy the way a city full of neon signs does. Now imagine replacing those electrical cables with beams of li…

Imagina que tu computadora actual es como una ciudad iluminada con bombillas incandescentes: funciona, pero consume una cantidad enorme de energía y genera mucho calor. Ahora imagina reemplazar todas esas bombillas con fibra óptica — la misma tecnología que ll…

現在のコンピュータや通信ネットワークは、主に電気信号を使って情報を処理・伝達しています。しかし電気には弱点があります――熱が発生しやすく、大量のエネルギーを消費してしまうのです。そこでNTTが取り組んでいるのが、電気の代わりに「光」を使うという発想の転換です。光ファイバーで家庭にインターネットを届けるのと同じ原理を、コンピュータの内部や大規模なネットワーク全体に応用しようとしています。2025年11月に開催された「NTT R&Dフォーラム2025」では、この光技術の最前線と、さらにその先を見据えた研究成果が一般公開…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 RA1

Resource Allocation with Heterogeneous Resources and Parallelism in Disaggregated Computing

Think of a modern data center like a giant, shared kitchen. Instead of every chef having their own private kitchen that sits empty half the time, everyone shares one big kitchen and picks up exactly the tools and counter space they need for each dish. That sha…

Imagina que tienes una cocina compartida con muchos chefs especializados: uno es experto en repostería, otro en carnes, otro en salsas. Si cada chef tuviera su propia cocina privada aunque no la usara todo el tiempo, sería un desperdicio enorme. Pero si compar…

大きな共有キッチンを想像してみてください。シェフ一人ひとりが専用のキッチンを持っていると、使われない時間に設備が無駄になってしまいます。でも全員が一つの大きなキッチンを共有し、必要なときに必要な道具とスペースを取り出して使えるとしたら、ずっと効率的ですよね。これが「分解型コンピューティング(Disaggregated Computing)」の基本的なアイデアです。サーバーごとに固定のプロセッサやメモリを持たせるのではなく、すべての部品を共通の「プール」に入れておき、必要なタスクに必要な分だけ動的に割り当てるのです。…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →
April 2026 RI1

Ultra-wideband Analog ICs Using InP Semiconductors to Overcome the Limits of Optical Communications

Every time you stream a video, join a video call, or chat with an AI assistant, you're sending a huge river of data racing through fiber-optic cables that crisscross the globe. That river is getting bigger every year — and the hardware that keeps it flowing is…

Imagina que cada vez que ves una serie en streaming, haces una videollamada o usas un asistente de inteligencia artificial, estás enviando una cantidad enorme de información a través de cables de fibra óptica que rodean el planeta. El tráfico de datos en inter…

動画をストリーミングしたり、オンライン会議に参加したり、AIアシスタントと会話したりするたびに、膨大なデータが光ファイバーケーブルを通じて地球を駆け巡っています。そのデータ量は年々増え続けており、インターネットを支えるハードウェアはいよいよ限界に近づいています。私たちが長年頼りにしてきたシリコン製の半導体チップは、これ以上小さく、速くするのが物理的にほぼ限界に達しているのです。では、増え続けるデータ需要にどう応えればいいのでしょうか? NTTの研究者・長谷川宗彦氏が取り組むのは、その突破口となる技術です。鍵となる…

🇪🇸 Español 🇺🇸 English 🇯🇵 日本語
Read summary → Leer resumen → 解説を読む →